Визуализация истории. В Алматы издали иллюстрированную историю казахского народа / Новости казахстанского кино и шоу-бизнеса от компании - МЕЛОМАН / Блоги.Казах.ру — блоги Казахстана, РК
rus / eng / kaz


СМИ могут копировать в свой блог ленту новостей или статей. Дополнительное внимание и комментарии обеспечены. Статья Корпоративные блоги: Как вести? содержит практические советы и примеры
Любой блог можно сделать коллективным. Для этого надо определенным (или всем) пользователям дать права на запись в него. Можно ставить записям будущее время. Запись будет в черновиках и в указанную минуту автоматически опубликуется. Если у вас уже есть блог в другом месте — можно автоматически транслировать записи из него в нашу блог-платформу












Новости казахстанского кино и шоу-бизнеса от компании - МЕЛОМАН



Официальная страница отдела национальных проектов.

Блог Meloman
Автор блога
Лента друзей
Войти Регистрация



Визуализация истории. В Алматы издали иллюстрированную историю казахского народа

Коллектив казахстанских учёных выпустил уникальную иллюстрированную книгу «Казахи. История и культура». В монументальном исследовании на трех языках, казахском, русском и английском, рассказывается о культуре и истории традиционного казахского общества ХV-XIX веков.

Приобрести книгу можно в интернет-магазине и в сети магазинов «Меломан»

Книга содержит почти 1 700 редких иллюстраций, большинство которых раньше не были известны широкому читателю и казахстанской научной общественности. Каждая иллюстрация — важный исторический источник по истории и культуре казахского народа.

Руководитель авторского коллектива, кандидат исторических наук Канат Ускенбай в интервью Meloman.kz рассказал о том, как велась работа над монографией, для чего казахстанским исследователям нужен «берег турецкий» и почему так важно, чтобы подобные книги выходили именно сегодня.

—  Канат, расскажите, пожалуйста, как возникла идея создать такую монографию?

—  Большая проблема нашей историографии — отсутствие визуального ряда. Я сам историк, занимаясь исследованиями, обнаружил, что исторический процесс у нас визуально не представлен. Читая тексты, работая с источниками, мы часто не представляем, как выглядели люди той или иной поры, как они одевались, как жили. Наш коллектив решил восполнить этот пробел и выпустить книгу на узкую конкретную тему: история культуры казахского народа, но основываться не только на тексте, но и на большом иллюстративном материале.

  — Долго ли шла работа над книгой, и кто принимал в ней участие?

—  Вся исследовательская работа заняла у нас 8 лет, с 2006 года. Эта монография уже не первая, мы выпустили Большой атлас истории и культуры Казахстана на двух языках, постоянно проводим исторические изыскания в рамках политики по расширению школьных учебно-методических пособий, инициированной национальной компанией АБДИ. Над этой книгой работало несколько авторов: это этнографы и историки, свои материалы предоставили художники, фотографы.

Тексты на трех языках писали известные казахстанские учёные этнографы Назгуль Байгабатова и Рахым Бекназаров. Богатый текстовый материал содержит сведения по истории и культуре казахского народа, описывает этнографические особенности, традиционные обычаи и обряды, освещает яркие стороны материальной и духовной культуры. Я осуществлял общее редактирование и сбор материалов.

 — Известно, что для сбора материалов авторский коллектив побывал в нескольких странах и совершил ряд этнографических поездок по стране. Для чего понадобились зарубежные командировки?

— К сожалению, казахстанские архивно-музейные материалы не в полной мере представляют всю палитру исторического прошлого нашего народа. На сегодняшний день большая часть визуального наследия казахов — рисунки, карты, фотографии — хранятся в России, Франции, Великобритании, Турции. В нашу книгу вошла лишь крупица того колоссального количества исторической информации, которую мы обнаружили в архивах и музеях европейских стран. Для того, чтобы создать такую книгу, как наша, невозможно ограничиться только казахстанским материалом. Он весь изучен, известен, опубликован, введен в научный оборот, и тут что-то новое сказать очень сложно, поэтому приходится расширять географию и глубину поиска.

Мы долго работали с Русским Географическим Обществом, в Эрмитаже, в Государственном Русском музее, в Третьяковской галерее, съездили в Киев, где хранится наследие Тараса Шевченко. Все собранные сведения мы учли, собрали, обобщили, и в нашу книгу вошла только начальная часть этого обобщенного материала.

 — Какие наиболее ценные или уникальные материалы представлены в книге?

— Конечно, инициируя издание любого исследовательского труда, авторы ставят задачу найти что-то новое, неизвестного до сих пор широкому читателю. И наша книга — не исключение. 90% собранного в ней иллюстративного материала до сих пор не публиковались в Казахстане, и научной общественности не были известны. Многие иллюстрации можно смело считать научными открытиями.

Например, до сегодняшнего дня никто не знал, что все представители казахской знати, совершавшие поездки в Санкт-Петербург и в Москву, по заданию императорской канцелярии зарисовывались. Сохранились большие полноценные портреты, о которых никто не знал. В книге опубликовано 14 таких портретов. Мы все знаем казахского хана Абулхаира, но как он выглядел нам известно только из небольшой черно-белой гравюры, которая была нарисована Джоном Каслом. Мы нашли оригинал этой гравюры, цветной пастельный рисунок, и смогли определить, что и рисунок, и гравюра с изображением Абулхаир-хана и его сына Ералы принадлежат кисти Джона Кассла. Дело в том, что в разных источниках имя Джона Кассла писалось по-разному: в ранних русских документах — Яган (Ян) Кассель, в восточных — Джон Кэстль. Но мы смогли идентифицировать, что и на гравюре, и на рисунке изображен один и тот же человек, и нарисованы они были тоже одним и тем же человеком.

В нашей книге впервые опубликованы 14 акварельных рисунков французского рисовальщика А. де Барбиша. В 1793 году, будучи в Восточном Казахстане, он зарисовывал окружающих его людей. Этот альбом сохранился и был найден нами в Санкт-Петербурге, на рисунках изображены казахи в разных житейских ситуациях: перекочевки, свадьбы, праздники. Только на основе этих рисунков можно написать не одну книгу, изучая и анализируя узоры на одежде, музыкальные инструменты, утварь и т.д.

— Президент нашей страны неоднократно призывал учёных, историков и этнографов, к созданию самой подробной летописи нашей страны. В неё должно войти не только то, что уже было наработано отечественной исторической наукой, но и исследования зарубежных учёных. Однако получить в своё распоряжение материалы из других стран довольно затруднительно. Возникали ли трудности у авторов книги при работе над ней и как вы их преодолевали?

— Инициатива Президента «Народ в потоке истории» была озвучена им в июне 2013 года. К этому времени мы свою книгу уже закончили, и, конечно, это хорошо, что наша, частная, инициатива совпала с интересами государственной идеологии и запросами общества. Такую работу мы ведем постоянно и я, как историк, принимаю участие в некоторых государственных программах, которые направлены на поиск и выявление источников в зарубежных архивах. Тут есть несколько проблем. На территории Казахстана долгое время господствовала номадическая культура, не способствовавшая развитию письменных традиций, характерных для оседлых народов, не было развитых урбанистических центров, таких, как в Европе.

Разумеется, ни о какой собственной письменной историографической традиции не могло быть и речи. Поэтому основные источники по истории казахского народа хранятся за пределами Казахстана. Это заметки и воспоминания русских, китайских, европейских путешественников, ученых, военных, которые соприкасались с казахами. На основе этих документов мы и составляем свою историю. Конечно, история нашего народа сохранилась в казахском фольклоре, эпосе, незначительных произведениях, но их удельный вес минимален и они не дают полного представления об историческом процессе. К тому же, многие документы в колониальный период были вывезены в метрополии, где и хранятся по сей день. Поэтому, чтобы открыть что-то новое, нужно работать в этих странах.

— Насколько сложно идентифицировать исторические источники именно как казахские?

— Сложно. Я уже говорили про Джона Кассла. Его перу принадлежит еще один рисунок, который называется «Башкир». Мы провели большую искусствоведческую работу, чтобы идентифицировать и выдвинуть предположение, что это не башкир, а казах. Только предположение, не доказанная версия.Так же обстоят дела и с работами художника Орловского, который очень много рисовал казахов.

В 19 веке казахов называли киргизами или кыргыс-кайсаками, и идентифицировать людей, изображенных на рисунках Орловского, как казахов было очень сложно. С работами Верещагина — тоже проблема. Он рисовал киргизов, но сегодня мы предполагаем, что это были казахи. При идентификации важную роль играют костюм и предметы быта. Но у народов Средней Азии и Казахстана иногда вещи идентичны, различия есть, но они незначительны и к 19 веку полностью смываются. История Казахстана — это же не только история казахов, это еще и история народов, которые проживали здесь до казахов. Если мы углубимся в средние века, когда на территории Евразии господствовали тюркские племена и у всех жителей был единый костюм, очень сложно сказать, какой исторический материал, археологический или изобразительный, относится исключительно к казахам. Поэтому в разных случаях мы прибегаем к разным способам идентификации, но каждый раз — это большой и кропотливый труд.

— Почему ваша книга вышла именно сейчас? Ведь история Казахстана в последнее время не страдает от недостатка внимания со стороны учёных-исследователей?

— Как я уже говорил, книга вышла в рамках деятельности компании АБДИ по расширению школьных учебно-методических пособий, и книга «Казахи. История и культура» уже не первое издание подобного рода. Издание такой книги стоит немалых денег и немалого труда. Организация зарубежных командировок, покупка иллюстраций, каждая из которых стоит порядка 100 долларов и выше, сбор материалов, бюрократические разрешительные процедуры — все это финансировалось исключительно АБДИ, никаких государственных денег или средств исследовательских институтов здесь нет. Мы её издали в Словении, на качественной бумаге, тиражом в 2 000 экземпляров.

Выпустили мы такую книгу, конечно, не для того, чтобы потешить свое самолюбие. Это вклад большого бизнеса в развитие общества, в развитие образования, науки и культуры Казахстана. Президент страны неоднократно говорил о социальной ответственности бизнеса. 50 экземпляров книг мы разослали в крупные библиотеки и университеты Алматы, Астаны, Семея, Актобе и Талдыкоргана, подарили видным казахстанским учёным. Подобную изыскательскую работу мы проводим планомерно, постоянно. Сейчас хотим выпустить иллюстрированную историю охоты на территории Казахстана и большую подробную историю казахских ханов.

 — На какую аудиторию рассчитана книга: для широкого читателя или для научной среды?

— Издание задумывалась как научно-популярное издание, ориентированное на широкого заинтересованного читателя. К сожалению, время сейчас такое, что не все читают книги, не всегда книга возбуждает интерес. Тот читатель, который интересуется историей казахского народа, надеюсь, получит удовлетворение при изучении книги и ее материалов.

Мы постарались сделать её актуальной веяниям современности, когда молодежь привыкла получать быструю информацию, привыкла видеть картинки. Представленный иллюстративный материал, несомненно, побудит молодого читателя ближе и лучше познакомиться с историей нашей страны.

Текст: Анна Дармодехина, Фото: Ольга Цыганкова.
 




«Доктор Сон» — уже в продаже! »


Теги: Меломан, Казахи. История и культура, Канат Ускенбай, история казахского народа, культура казахского народа, интервью, книга Казахи. История и Культура в Меломан