«Тәшке 2» : бұл жәй дубляж ғана емес, сонымен қатар жаңа қазақ тілінде фильмді жасап шығаруға күрделі жұмыстар жасап жатқанын атап көрсеткен маңызды. / Новости казахстанского кино и шоу-бизнеса от компании - МЕЛОМАН / Блоги.Казах.ру — блоги Казахстана, РК
rus / eng / kaz


Статья Корпоративные блоги: Как вести? содержит практические советы и примеры
СМИ могут копировать в свой блог ленту новостей или статей. Дополнительное внимание и комментарии обеспечены. Любой блог можно сделать коллективным. Для этого надо определенным (или всем) пользователям дать права на запись в него. Если у вас уже есть блог в другом месте — можно автоматически транслировать записи из него в нашу блог-платформу Можно ставить записям будущее время. Запись будет в черновиках и в указанную минуту автоматически опубликуется.












Новости казахстанского кино и шоу-бизнеса от компании - МЕЛОМАН



Официальная страница отдела национальных проектов.

Блог Meloman
Автор блога
Лента друзей
Войти Регистрация



«Тәшке 2» : бұл жәй дубляж ғана емес, сонымен қатар жаңа қазақ тілінде фильмді жасап шығаруға күрделі жұмыстар жасап жатқанын атап көрсеткен маңызды.

DISNEY/PIXAR студиясы , «Болашақ» Қауымдастығы және «Меломан» компаниясы «Тәшке» мультфильмінің жалғасында кейіпкерлер қазақ тілінде сөйлейтіндерін хабарлайды .Сонымен «Тәшке 2» кинотеатр экрандарында мемлекеттік тілде дубляж жасаған ең бірінші голливуд жобасы болмақ. Бұл жәй дубляж ғана емес, сонымен қатар жаңа қазақ тілінде фильмді жасап шығаруға күрделі жұмыстар жасап жатқанын атап көрсеткен маңызды.

 Аудару үдерісі жасалып жатыр : Disney/Pixar студиясы сұхбат парақтардың бөліктерін және фильмнің жұмыс видеоматериалдарын берді ,қазір аудармашылардан, редакторлардан, қалаушылардан, дубляж режиссерынан тұратын креативті топ жұмыс істеуде .Қазақша сөйлейтін көрермендерге жақын мақал-мәтелдер ,әзілдердің мысалында мультфильмнің мазмұнын ағылшын тіліннен тікелей түсінуі үшін қазақ тіліне тура аударуда.Аударманы қазақ тіліне жасау барысында орыс тілінен екі,ал ағылшын тілінен үш рет ұзынырақ болғандықтан жұмысты қиындата түсті. Бұл кейіпкерлердің айтылған сөйлемдерiнiң күрделендiреді.

Әртістердің кастингi қатарлас жүргiзiлуде ,жұмыс барысында Disney/Pixar студиясының өз картинасына қойылған биiк талаптарын есепке алып, көп актерлер дубляждауға жай ғана дайын емес екенін анықталған.«Тәшке 2»мультфильмін толық дубляждау үшін 40 астам дауыстар керек соның ішінде жұлдыздар да қатысады. Дегенмен тіреу тәжiрибелi әртістерге iстеледi: Disney/Pixar студиясы 35 жастан үлкен актерлерге өзгеше ілтипат жасайды.Дубляждың бес басты кейiпкерін кадағалап, Лос-Анджелестегі Disney/Pixar-дiң студиясының кеңсесінде бекітіледі.                                                                                                                                                                                                    


 Дубляждау процессі «Синема Тон Продакшн»студиясында сәуір айында басталып ,үш жетіге созылады.Маусым айының басындар бүкіл жұмыс материалдарын құрастырып жасауға Лондондағы Shepperton студиясына тапсырылады.

 Аударылған фильм түрік тілдерінің ішіндегі (түрiктен кейiн)қазақ тілі екінші екенін атап көрсеткен жөн.Сонымен бiрге бұл«Тәшке 2»фильмінің кейіпкерлері 48-шi тілде сөйлей бастады.

 Қазақстандық кең прокатқа 2011 жылдың 23 маусымында орыс және қазақ тілдерінде шығады.